Montag, 14. März 2011

@ the body & paint shop

after a week of illness today I visited the body shop to look what's going on so far:
Nachdem ich eine Woche krank war, habe ich heute mal den Lackierer besucht um zu sehen wie weit er ist:

 the roof had severe warpage which had to be beaten back into shape, followed by a thin layer of bondo, as well as the rear apron... I hate bondo, but sometimes you have to use it - in small amounts it should be o.k. though...

Das Dach war ziemlich beulig und dellig und musste erstmal ausgebeult werden, danach etwas gespachtelt.
Ebenso das Heckabschlußblech - Ich hasse Spachtel, aber in kleinen Mengen ist es wohl o.k. ... 

there were some uneven areas everywhere - now they will be smooth as silk!
Unebenheiten gab es überall, jetzt soll die Karosserie so glatt wie der sprichwörtliche Babypopo sein ...

even the NOS rear decklid had to be reworked quite a bit!
Sogar der NOS Heckdeckel musste reichlich überarbeitet werden!

 the front hood looks almost like winter cammo! Die Fronthaube sieht aus wie in Winter-Flecktarn!

the (used) driver door had an old repair under the paint - I still have to decide if I am going to use it...
Die gebrauchte Fahrertür verbarg einen alten Unfallschaden unterm Lack - ich weiß noch nicht ob ich die wirklich benutze...


the NOS passenger door was one of the few real good body parts! Die NOS Beifahrertür ist eine der wenigen wirklich guten Karosserieteile!

.. next step: filler!   ...nächster Schritt: Füllern!

1 Kommentar:

  1. a big step forward, alles wird gut ;-)
    Ich bin auch wieder mit allen Anbauteilen Daheim!
    nice to be in Germany. " do swidanja" Russland!

    der Ralli

    AntwortenLöschen