Donnerstag, 31. Januar 2013

back to work... frisch ans Werk...

Now, with the Volksback in its own little garage, I can finally start with the Streaker!
Jetzt, wo der Volksback eine eigene Garage hat, kann ich endlich mit dem Streaker anfangen!
first step: remove the fenders
erster Schritt: Kotflügel entfernen
next step: remove the nose piece
nächster Schritt: Frontmaske entfernen
than: remove the fat tyres and change to skinny, ugly ones
anschliessend: die dicken Räder entfernen und gegen häßliche, schmale tauschen
yes, what you see here is bitumen underbody coating - on glas fiber!
Jawoll, das hier ist Unterbodenschutz - auf GFK!
here another professional repair: The patch in the passenger foot rest area connects body and pan! The Napoleon's hat is fully covered!

Hier ein weiteres Bild der professionell ausgeführten Schweissarbeiten: Das Blech im Beifahrerfußraum verbindet Karosserie und Chassis! (Der Napoleonhut ist komplett verdeckt)

Dienstag, 29. Januar 2013

... still collecting parts for the Streaker

Really nothing new, searching for another pan and other parts. I already found an (allegedly)  good body, pics maybe this weekend.

Keine Neuigkeiten, ich suche weiter Teile, z.B. eine Bodengruppe. Inzwischen habe ich eine (angeblich) gute Karosserie - Bilder und mehr dazu vielleicht am Wochenende...

Donnerstag, 17. Januar 2013

21.000 clicks - thank you!

Wow, 21.000 clicks! Thanks for looking! ... Instead of some nude pics of nice ladies - like others post - I will show you more horror pics from the Streaker...
21.000 clicks, Danke für Eure Besuche! Anstatt Bilder von nackten Schönheiten zu zeigen - um die Besuchsfrequenz weiter zu steigern, zeige ich lieber noch ein paar Horrorbilder vom Streaker...

... the frame head is badly rusted - you can see through!
Der Rahmenkopf ist auch "durch" - man kann 'reingucken!

... take a closer look  ... im Detail:


 The A-pillar seam is also "crusty" ... die A-Säulenfalz ist ebenfalls "knusprig"

the front axle is already repaired with weld-on tabs... die Vorderachse ist schon Reparatur-geschweisst

... more to come...

Herford parts... finally!

Finally I have some time to show you what I found in Herford for the Streaker:
Endlich habe ich mal etwas Zeit um meine Herford - "Beute" für den Streaker zu zeigen:
...a pair of really good doors, Thanks Christian! ...ein paar echt sehr gute Türen, Danke Christian!

NOS VW rubber seals for the front indicators, a pair of caster shims with screws and "max. camber adjusters"
NOS VW Frontblinkerdichtungen, Nachlaufschalen mit längeren Schrauben für die Vorderachse sowie Sturzexzenter mit erweitertem Einstellbereich:

... and a set of good, used Bilstein front shock absorbers, Thanks Sven! ... und ein Satz echt gute Bilstein-Dämpfer für die Vorderachse, Danke an Sven!

Also, I got a good fuel tank for free - thanks, Rui! .. außerdem habe ich noch einen guten Tank geschenkt bekommen -Danke an Rui!

Samstag, 12. Januar 2013

Käfer Wintertreffen Herford 2013

Today we visited the beetle winter gtg in Herford. I bought a lot of stuff, pics tomorrow.
As always, we met a lot of friends, talked a lot of b*llsh*t etc.
Heute waren wir in Herford, ich habe diverse Sachen gekauft... Wie immer viele Leute getroffen und viel gequatscht. Bilder gibt's  Morgen...

Sonntag, 6. Januar 2013

... more horror stories ... mehr Horror Stories

Here are a few more shots of the Streaker   ... hier noch ein paar Bilder vom Streaker
 perfekt hood alignment - also note the "equal" hood strap positions  ... perfekte Ausrichtung der Haube - man beachte die "gleichmäßige Verteilung" der Abarth Gummistrapse!

Headlight ring won't fit - just use rivets! ... der Scheinwerferring hält nicht? - einfach Popnieten nehmen!

Hood alignment, part 2 ... Haubenausrichtung 2. Teil ...

 there is an (inconsistent) gap of about 1/2" - 3/4" between hood and body ! ... Der "Spalt" zwischen Haube und Windlauf ist gute 1,5 - 2 cm breit - natürlich ungleichmäßig!

 the S+S exhaust is cracked at the flanges ... der Sauer+Sohm Auspuff ist am Krümmer gerissen


my Rosmalen pickings ... meine Rosmalen Beute

Here is the stuff I found for myself  ... hier die Sachen die ich in Rosmalen beschafft habe:
Most of the stuff is for the Streaker, like brake lines, ignition wires, turn signal lights (Painted, not chromed), the Bakelite heater pipe, the fuel filler neck and the rear view mirrors ... the cooling tins and the cam lifters are for any new engine...
Der meiste Kram ist für den Streaker, wie die Bremsleitungen, Zündkabelsatz, die Blinkergläser und Gehäuse (Standard, lackiert, nicht verchromt), das Bakelitrohr für die Heizung, das Tankeinfüllrohr und die Rückspiegel. Die Kühlbleche und die Stössel sind für einen "dicken" Motor...

Donnerstag, 3. Januar 2013

House of horror... Das "Häuschen" des Schreckens...

Here are the first pics of my latest project. In the current state it would make a great artificial reef...
Hier die ersten Bilder meines neuen Projekts, zur Zeit am ehesten als künstliches Riff zu gebrauchen...
... from a distance it looks half decent... ... aus einiger Entfernung geht es noch...


 ... big wheels front and rear (7"+8") are on the good side ... die breiten Felgen stehen auf der "Haben"-seite...

... the rotted-away steering wheel ...das vergammelte Lenkrad - immerhin eingetragen ...

You won't find an area without a patch, welded over another patch... Es gibt so gut wie keine Stelle an der nicht ein Reparaturflicken ÜBER einen Reparaturflicken geschweisst wurde...

another plus: the chromed hand brake lever...  - note the professional welding of the seat rail! ...ein toller, verchromter Handbremshebel - man beachte auch die professionelle Schweißnaht an der Sitzschiene!

... wtf? why would one grind on the filler attachment?  ... wer flext denn am Tankeinfüller herum?

Well, it is not ALL bad, the title is very nice, I will be able to register it as a historic vehicle - sometimes in the distant future...
Na ja, es ist ja nicht alles schlecht, der Brief hat tolle Eintragungen, damit sollte ein H-Kennzeichen kein Problem sein - irgendwann mal...

There is far more to come, currently it is a real hillbilly build... "sophisticated engineering" at its best - stay tuned...  At least it wasn't cheap...

Es gibt noch reichlich mehr an "handwerklich perfekt ausgeführter Pferdemetzgerei" zu sehen! - Dafür war das Ganze wenigstens nicht billig...

Ever heard of a "Jung Rieden"? Was ist denn bitte ein "Jung Rieden"?

Even if it looks like the good old Volkswagen - it isn't. In the olden days, those modified cars were sometimes "re-badged" and labelled after the person who modified it.  ... maybe the model name: Hazard Streaker sounds more familiar! ...

Auch wenn es aussieht wie der wohlbekannte Volkswagen - es ist keiner! Früher wurden solche Umbauten manchmal umgeschlüsselt und als Hersteller wurde der Name des Umbauers eingetragen: Jung, Rieden - vielleicht hört sich: "Typ und Ausführung: Hazard Streaker" da schon geläufiger an! Das ist manchmal schwierig, wenn  man nachträglich Teile mit einer ABE für "Volkswagen Käfer Typ11" hier einbauen und abnehmen lassen will!
... a streaker is a guy who runs butt naked thru a soccer stadium -  this Streaker is butt-naked, too!
Streaker=Flitzer. Einer, der mit nacktem Hintern durch's Fußballstadion flitzt. Dieser Streaker hat auch 'nen nackten Hintern!

more to come, soon! ...    später mehr!