Sonntag, 29. August 2010

Bochum Wattenscheid VW Treffen / Bochum meeting, 20th anniversary

Bei 13°C und Regen -Ende August- war heute das Treffen in Bochum. Bei dem Wetter war die Erbsensuppe der Kassenschlager
Today the Bochum Wattenscheid meeting took place, at 13°C and rain the bestseller was the hot soup.

hier ein paar nette Typ 1















und mein Favorit:



Wieso gebe ich mir eigentlich so viel Mühe ,dieses Auto war ein Publikumsmagnet!
Why do I spend so much time and efforts? This one was a real crowd pleaser!



Ausserdem noch ein paar gute Beispiele wie Spaltmasse nicht aussehen sollen:
and a few good examples how the gaps should NOT look like: 


























Samstag, 28. August 2010

Achsen + Co ... running gear + other stuff

So langsam ist mal das Fahrwerk dran, heute habe ich den Fahrschemel auf Vordermann gebracht und die Vorderachse, die schon seit dem Frühjahr bereit zum Einbau ist, wieder "hervorgekramt", Ralf hat noch die eine oder andere Naht am Radlauf gelegt und last but not least war noch mal polieren angesagt, die Ausstellmechanismen der hinteren Seitenfenster hatten es bitter nötig...
Today I started work on the suspension, cleaned the rear suspension carrier and took a look over the front beam, which is ready since spring. My buddy Ralf did a last welding job on the rear wheel well and last but not least I polished the pop out mechanisms of the rear quarter windows
Der Fahrschemel / the rear carrier

die Vorderachse / the front beam
... vielleicht die letzte Schweißnaht? /  -maybe- the last weld line?

vorher / before
direkter Vergleich  / direct comparison
fertig ! / ready!

Sonntag, 22. August 2010

Erste Anprobe ... first mock up

Schweißarbeiten adé - jetzt mal probehalber alles zusammenstecken, damit hinterher Spaltmaße und Gesamtoptik stimmen
Good bye welding, hello mock up! In order to check the gaps today I pre-assembled some body parts -> look!
anschliessend musste ich einfach noch ein bisschen Chrom anschrauben
I couldn't resist to bolt on some chrome:
schon gar nicht mal so schlecht bis jetzt...
it ain't half bad so far...


Mein Sohn scheint begeisterter  zu sein als ich
by the looks my son seems to be far more excited then me

Samstag, 21. August 2010

...mal ganz 'was anderes ... and now for something completely different...

o.k. - Es gibt ja auch noch anderes wertvolles Altmetall ausser Wolfsbuger Luftkühler, heute habe ich mal ein US-Car-Treffen in Grefrath besucht:
I have to admit, there is more precious metal then only Wolfsburg's best - Today I visited a meeting of "Yank-Tanks" in Grefrath:

























and finally:
morgen geht's wieder am VW weiter...  tomorrow the VW work will continue

Donnerstag, 19. August 2010

Kofferraum - jetzt kleberfrei - Trunk - now free of old glue

Heute habe ich reichlich Lösemittel gebraucht - und eingatmet...
Today I used - and inhaled a lot of solvent...


Jetzt ist das alte Zeug komplett verschwunden!
finally this old stuff is now gone!

Samstag, 14. August 2010

Schweller links, erledigt! ... Left rocker panel - job done!

Beim heraustrennen des maroden Schwellerabschnitts ist noch mehr Eisenoxid aufgetaucht:
During the removal of the old sheet metal, more rust was discovered:
Der Heizkanal musste also partiell wiederhergestellt werden - da diese Stelle nicht sichtbar ist, haben wir uns das verputzen der Schweißnähte mal gespart...
So we had to rebuild the heater channel - it will later be invisible, so no need for extensive grinding...



alt gegen neu
old vs. new:


hier das Ergebnis von heute - wieder mal Danke an Ralf - meinen Schweiß-Guru:
here is today's job finished, kudos go out to Ralf again for his welding job!
Die Schweißnaht liegt später genau unter der Zierleiste, nur für den Fall kleiner Ungenauigkeiten
The weld line is exactly where the trim will be mounted - just in case of minor imperfections...

Die Luftklappen sind auch fällig 
The flaps in the rear wheel wells have to be redone also: